lunes, 6 de junio de 2011

En inglés "marmalade" y "jam" no significan exactamente los mismo, aunque ambas se suelen traducir por "mermelada".

Definiciones según el Cambridge Dictionary:

marmalade: a soft substance with a sweet but slightly bitter taste, made by cooking fruit such as oranges with sugar to preserve it. It is eaten on bread, usually for breakfast.

jam (US ALSO jelly): a sweet soft food made by cooking fruit with sugar to preserve it. It is eaten on bread or cakes: strawberry/raspberry jam, jam sandwiches.

Es decir, la "marmalade" tiene un sabor ligeramente amargo y se suele preparar a base de cítricos, mientras que la "jam" es mucho más dulce y se suele preparar de una gran variedad de otras frutas.

Diferencias entre mamalade y jam

La palabra "marmalade" proviene de la voz francesa "marmelade" que a su vez proviene del portugués "marmelada". Su uso en la lengua inglesa se popularizó a partir de 1524, cuando el rey Enrique VIII recibió una "caja de marmalado" del señor de Exeter. Es muy probable que se tratara de un dulce de membrillo con origen portugués. La extensión de "marmalade" para referirse a los frutos cítricos se hizo en el siglo XVII, cuando los cítricos empezaron a ser más abundantes en Inglaterra.

Fuentes: 1, 2